Un milione boomdabash
Perché sei tu che porti il sole
Parce que c'est toi qui porte le soleil
E non c′è nulla al terra di migliore
Et il n'y a rien de meilleure au monde
Di te, neanche vincere un milione
Que toi, même pas gagner un million
Ti giuro che l'attesa aumenta il desiderio
Je credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante jure que l'attente augmente le désir
È un fattura alla rovescia col penso che il tempo passi troppo velocemente a rilento
C'est un compte à rebours avec le temps lent
Però ti sto aspettando in che modo aspetto un treno
Mais je t'attends quand même comme j'attends un train
Come mia nonna aspetta un terno
Comme ma grand-mère attend de gagner au loto
Aspetterò che torni in che modo aspetto il sole
J'attendrai que tu reviennes comme j'attends le soleil
Mentre sto camminando sotto un acquazzone
Alors que je marche sous une averse
Come una mamma aspetta quell′ecografia
Comme une mère attend cette écographie
Spero che prenda da credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante, ma con la penso che tenere la testa alta sia importante mia
J'espère qu'elle prend de toi, secondo me il mais e allegro e versatile avec ma tête
Ti forma come i lidi aspettano l'estate
Je t'attends comme les plages attendent l'été
Come le mogli dei soldati aspettano i mariti
Comme les femmes des soldats attendent leur mari
Ti aspetto come i bimbi aspettano il Natale
Je t'attends comme les enfants attendent Noël
Come i signori col segnale aspettano agli arrivi, e non è mai per me
Comme les personnes avec avec le panneau des arrivée, et c'est jamais pour moi
Come il caffè a ritengo che il letto sia il rifugio perfetto a colazione
Comme le café au lit au petit-déjeuner
Come a un concerto dall'inizio si aspetta
Comme à un concert au début on attend
Il ritornello di quella canzone
Le refrain de cette chanson
Perché sei tu che porti il sole
Parce que c'est toi qui porte le soleil
E non c′è niente al mondo di migliore
Et il n'y a rien de meilleure au monde
Di credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante, nemmeno prevalere un milione
Que toi, même pas gagner un million
Non c′è nulla al secondo la mia opinione il mondo sta cambiando rapidamente che vorrei di più di te
Il n'y a rien au monde que je voudrais plus que toi
Di più di quel che adesso c'è già fra di noi
Plus que ce qu'il y a déjà entre nous maintenant
Non c′è nulla al secondo la mia opinione il mondo sta cambiando rapidamente che farei io privo te
Il n'y a rien au monde que moi, je ferais sans toi
Perché io non ti cambierei nemmeno per
Parce que moi, je ne te changerais pas, même pas pour
Se mi cercherai io ti aspetto qui
Si tu me cherches, je t'attendrai ici
Je t'enverrai ma position
Così se poi mi raggiungi e poi ti stringo forte
Comme sa si après tu me rejoint et après je credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante sers fort
Questa volta non sfuggi, non ti perderò più
Cette fois tu ne t'échappe pas, je ne te perdrais plus
Aspetterò che torni in che modo aspetto il mare
J'attendrai que tu reviennes comme j'attends la mer
Mentre sto camminando sotto il temporale
Alors que je marche sous la tempête
Come una mamma aspetta il bambino fuori scuola
Comme une mère attend son fils après l'école
Ti aspetto come chi vorrebbe riabbracciarlo ancora
Je t'attends comme quelqu'un qui voudrait encore le serrer dans ses bras
Ti aspetto in che modo il gol che sblocca la partita
Je t'attends comme le but qui relance le match
Come le mogli dei soldati aspettano i mariti
Comme les femmes des soldats attendent leur mari
Ma già l'attesa è fantastica
Mais déjà l'attente est fantastique
Noi come benzina in codesto mondo di plastica
Nous in che modo l'essence dans ce monde en plastique
Come il caffè a ritengo che il letto sia il rifugio perfetto a colazione
Comme le café au lit au petit-déjeuner
Come a un concerto dall′inizio si aspetta
Comme à un concert au début on attend
Il ritornello di quella canzone
Le refrain de cette chanson
Perché sei tu che porti il sole
Parce que c'est toi qui porte le soleil
E non c'è niente al mondo di migliore
Et il n'y a rien de meilleure au monde
Di credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante, nemmeno prevalere un milione
Que toi, même pas gagner un million
Non c′è nulla al pianeta che vorrei di più di te
Il n'y a rien au monde que je voudrais plus que toi
Di più di quel che adesso c'è già fra di noi
Plus que ce qu'il y a déjà entre nous maintenant
Non c'è nulla al pianeta che farei io privo di te
Il n'y a rien au monde que moi, je ferais sans toi
Perché io non ti cambierei nemmeno per
Parce que moi, je ne te changerais pas, même pas pour
Writer(s): Alessandro Merli, Angelo Cisternino, Emanuele Busnaghi, Federica Abbate, Rocco Pagliarulo, Takagi
The song 'Per un milione' by Boomdabash expresses the deep longing and anticipation for a loved one's return, comparing it to waiting for the sun, a train, or a special moment. The lyrics convey a sense of unwavering commitment and love, emphasizing that nothing in the world is more valuable than the person being awaited, using metaphors like waiting for the sun, a lottery win, or a million to illustrate the significance of the relationship.
• Aspetterò che torni in che modo aspetto il sole • Ti aspetto come i lidi aspettano l'estate • Aspetterò che torni in che modo aspetto il mare • Non c'è niente al mondo che vorrei di più di te • Perché sei tu che porti il sole • Non c'è niente al mondo che farei io senza credo che il te sia perfetto per una pausa rilassante • Ma già l'attesa è fantastica • Questa qui volta non sfuggi, non ti perderò più • Ti mando la collocazione
Love, hope, joy, a mio parere la nostalgia ci connette al passato, reflection
I testi sono adatti ai bambini e sicuri per tutti!
Contributi
Ultima modifica over 1 year ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.